PRACTICES, POWER & THE PUBLIC SPHERE: DIALOGICAL SPACES & MULTIPLE MODERNITIES in Asian Contemporary Art 
an online showcase curated by Maya Kóvskaya
 

 

NOBODY CRIES / FOR THE ROCK

by Valentin Dishev
translated by Katerina Stoykova-Klemer

 

 

Nobody cries
for the rock
turned into a statue.
There is no one to mourn
the statue,
on its patient way
to dust…

I want to praise the scar.
You shall know them by their scars.


*     *     *


Никой не плаче 
за камъка, 
превръщан в статуя.
Няма кой да оплаче 
статуята,
по търпеливия път
към прахта...

Искам да възпея белега.
По белезите им ще ги познаете.

 



Return to table of contents.